船舶名稱管理辦法
第一條 為加強船舶監(jiān)督,規(guī)范船舶名稱管理,根據(jù)《中華人民共和國船舶登記條例》及其他有關(guān)規(guī)定,制定本辦法。
第二條 本辦法適用于依照《中華人民共和國船舶登記條例》申請登記的船舶。
第三條 一艘船舶只準(zhǔn)使用一個名稱。船舶名稱不得與核定在先的船舶重名或者同音。船舶名稱經(jīng)船舶登記機關(guān)核定后方可使用。
第四條 船舶名稱包括中文名稱和英文名稱。中文名稱由2個及2個以上規(guī)范漢字或者2個及2個以上規(guī)范漢字后加阿拉伯?dāng)?shù)字組成,船舶名稱字符數(shù)最多不超過14個(每個漢字計為2個字符,每個阿拉伯?dāng)?shù)字計為1個字符)。英文名稱為中文名稱中規(guī)范漢字的漢語拼音或者中文名稱中規(guī)范漢字的漢語拼音后加阿拉伯?dāng)?shù)字組成。
但是僅申請試航臨時船舶國籍證書的新造船舶,其船舶名稱可以僅申請使用英文船名。
第五條 船舶名稱不得使用下列文字:
(一)帶有民族歧視性或者殖民主義色彩的;
(二)有損社會主義道德風(fēng)尚或者有不良文化傾向的;
?。ㄈ┓?、行政法規(guī)明確禁止的。
第六條 除特別批準(zhǔn)外,船舶名稱不得使用下列文字:
?。ㄒ唬┡c國家、政府間國際組織名稱相同或者相似的;
(二)與國家機關(guān)、政黨名稱相同或者相似的;
?。ㄈ┡c國家領(lǐng)導(dǎo)人姓名相同或者相似的;
?。ㄋ模┡c政府公務(wù)船舶名稱相同或者相似的;
?。ㄎ澹┥暾埲藨艏匾酝獾氖?、市簡稱加船舶種類組成的。
第七條 船舶取得船舶識別號以后,依照《中華人民共和國船舶登記條例》申請登記前,應(yīng)當(dāng)按照以下規(guī)定申請核定船舶名稱:
?。ㄒ唬┈F(xiàn)有船舶,由船舶所有人或者光船租賃外國籍船舶的承租人向船籍港船舶登記機關(guān)申請;
?。ǘ┬陆ù?,由船舶建造人或者定造人向擬申請登記地的船舶登記機關(guān)申請,未確定擬申請登記地或者為境外定造人建造的,船舶建造人向建造地的船舶登記機關(guān)申請。
第八條 申請核定船舶名稱時,應(yīng)當(dāng)提交以下材料:
(一)船舶名稱核定申請書;
?。ǘ┫鄳?yīng)部門的批準(zhǔn)文件(使用本辦法第六條規(guī)定的名稱時)。
申請人應(yīng)當(dāng)如實填寫和提交申請材料,并對申請材料的真實性負(fù)責(zé)。
第九條 船舶名稱核定申請可以到船舶登記機關(guān)提交也可以通過網(wǎng)絡(luò)提交。但是使用本辦法第六條規(guī)定的名稱或者依照本辦法第十四條申請核定變更船舶名稱時,應(yīng)當(dāng)?shù)酱暗怯洐C關(guān)申請。
第十條 受理申請的船舶登記機關(guān)負(fù)責(zé)對申請材料進(jìn)行審查。對符合規(guī)定的,在2個工作日內(nèi)核定使用船舶名稱;不符合規(guī)定的,告知不予核定的原因,并退回申請材料。
第十一條 船舶名稱經(jīng)核定后,在各個船舶登記機關(guān)辦理船舶登記手續(xù)時均可以使用。船舶名稱經(jīng)核定后24個月內(nèi)未辦理船舶登記手續(xù)的,經(jīng)核定的船舶名稱自動失效。
第十二條 船舶名稱經(jīng)核定使用后,除船舶所有權(quán)轉(zhuǎn)移后可以變更船舶名稱外,使用中的船舶名稱一般不得變更。
第十三條 船舶所有權(quán)轉(zhuǎn)移后需要變更船舶名稱的,應(yīng)當(dāng)在辦理新的船舶所有權(quán)登記前,申請核定使用新的船舶名稱。船舶所有權(quán)轉(zhuǎn)移后仍使用原船舶名稱的,應(yīng)當(dāng)在辦理新的船舶所有權(quán)登記前,申請核定使用原船舶名稱。
第十四條 船舶確需變更船舶名稱的,應(yīng)當(dāng)在辦理船舶變更登記手續(xù)前,向船舶登記機關(guān)申請變更船舶名稱,并說明船舶名稱變更的原因。船舶為數(shù)人共有的,還應(yīng)提交船舶共有人同意的文書;船舶設(shè)有抵押權(quán)的,還應(yīng)提交抵押權(quán)人同意的文書。
新的船舶名稱經(jīng)核定后,申請人應(yīng)當(dāng)在與船舶經(jīng)營范圍相適應(yīng)的交通專業(yè)報紙上連續(xù)公告3次,費用由申請人承擔(dān)。
自船舶名稱變更公告最后一次發(fā)布之日起30日內(nèi),沒有人提出異議的,可以持公告原件以及有關(guān)申請材料向船舶登記機關(guān)申請辦理船舶名稱變更登記手續(xù)。
第十五條 船舶所有權(quán)注銷或船舶名稱變更后,原船舶名稱自動注銷。未經(jīng)中華人民共和國海事局特別批準(zhǔn),其他船舶不得再使用該名稱。
第十六條 本辦法由中華人民共和國海事局負(fù)責(zé)解釋。
第十七條 本辦法自2011年1月1日起執(zhí)行。